22 Ноября 2024, Пятница
Лариса Ивановна
234555@mail.ru
ЯД: 4100116961297399
КИВИ: 9176131115
МЕНЮ
ПОИСК ПО САЙТУ

ПОПУЛЯРНОЕ НА САЙТЕ:

ТЕСТЫ С ОТВЕТАМИ БЕСПЛАТНО

Тест «Английское деликтное право» с ответами. Халява, Сэр !
ТЕСТ «Частная охранная деятельность» с ОТВЕТАМИ, часть 2/2
ТЕСТ «“Паблик рилейшнз” в коммерческой деятельности» с ОТВЕТАМИ
ТЕСТ «Внутренний маркетинг на предприятии» С ОТВЕТАМИ
АНЕКДОТЫ ОТ АЛЕКСАНДРА ЛЬВОВИЧА, Ч.5

Maruv HIT "Drunk Groove" / Ukrainian hits
"БРАТ" (Данила Сергеевич Багров)
"Остров" фильм Павла Лунгина
ЕВРЕЙСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА. Русский мат отдыхает !
«Мы из будущего»

НОВЫЕ АНЕКДОТЫ

ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ БЕСПЛАТНО


Главная
» Статьи » УЧЁБА

НОВОГОДНИЕ СКАЗКИ ДЛЯ МЕНЕДЖЕРОВ
РЕПКА

Посадил дед репку,
(Судя по всему, это «отраслевая сказка» про агрофирму, причем на этапе старт-апа бизнеса.)

и выросла репка большая-пребольшая.
(Очевидно, что дед купил семена у голландцев, которые приезжали к нам в Россию весной на сельскохозяйственную выставку.)

Стал дед репку из земли тянуть –
(Это свидетельствует, что данная агрофирма пока в большей степени использует ручной труд.)

тянет-потянет, вытянуть не может.
(Что и требовалось доказать: применение элитных семян без использования современной высокопроизводительной импортной посадочной и уборочной техники даст много худший результат, чем это возможно при применении современных аграрных технологий.)

Позвал дед бабку.
(Из описания автора сказки следует, что мы имеем дело со специфической семейной агрофирмой. При этом, как видим, возраст предпринимателю не помеха даже в таком трудном бизнесе, как выращивание корнеплодов.)

Бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.
(Это лишний раз свидетельствует о том, что на начальном этапе нужно иметь достаточный капитал для покупки техники; ручной, даже дешевый, труд малоэффективен. Кроме того, судя по описанию далее, других работников в фирме нет, и бабка, скорее всего, работала главным бухгалтером предприятия. Именно в этом месте начинаешь понимать, что знания – сила. Бабка, работая финансовым специалистом компании, скорее всего, не была осведомлена о современных лизинговых схемах приобретения импортной сельскохозяйственной техники. Связано это с тем, что она постоянно отвлекается на иную работу, не получая должную квалификацию ни в финансах, ни в технологии сельского хозяйства. Притом, чтобы помочь деду, ей придется остаться после работы для своевременной подготовки квартального отчета (из описания видно, что речь идет о конце III квартала деятельности копании – времени созревания корнеплодов.)

Позвала бабка внучку.
(Здесь автор сказки отмечает важнейший этап постановки менеджмента в компании. Отметим, что не дедка зовет внучку, а бабка. Дедка (вероятно, глава компании) делегировал бабке (своему помощнику по финансам) полномочия использовать других специалистов агрофирмы – в данном случае, внучку. Налицо адаптивная организационная структура предприятия.)

Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.
(Здесь мы можем предположить, раз описания родителей внучки нет, что внучка – это дочь бизнесмена, который считает, что ребенок должен с детства приобщаться к труду, это верный подход к воспитанию будущего менеджера агрофирмы, почти как в истории с Ли Якоккой.)

Кликнула внучка Жучку.
(Подчеркну, что делегирование пронизывает всю компанию, в ней не применяется автократическая система управления: внучке доверено самой позвать Жучку. При этом, однако, судя по всему, автор описывает именно русскую компанию, где нарушение разделения труда – в норме. Жучка, вместо того чтобы заниматься своими прямыми обязанностями – сторожить дом, - привлекается (не имея, отметим, достаточных знаний и опыта) к новой для нее работе. Это результат нарушения разделения труда, как видно из продолжения сказки про агрофирму.)

Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула Жучка кошку.
(Автор сказки приводит нам пример, как нарушение разделения труда приводит, в конце концов, к необходимости использовать уже кризис-менеджмент. А как иначе воспринять совместную работу по достижению приоритетной цели компании таких вечно враждующих особей как собака и кошка.)

Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.
(Конечно, по бухгалтерскому учету, позвать пару соседей вышло бы дороже. Но если подсчитать временные затраты, которые у нас в России не считают важными, то много дороже получается выбранный героями вариант, а учитывая альтернативные издержки – пока кошка, также участвуя в коллективном нарушении разделения труда, тягает репку, мыши наверняка попортили еще и зерно, – убытки хозяйства очевидны.)

Кликнула Кошка Мышку.
(В этом месте уже очевидно, что генеральный директор компании – дедка – принял полезное и своевременное, пусть и дорогостоящее решение – нанял консультанта по управлению. Ведь еще больше убытков будет, если репка, выращенная с таким трудом, пропадет и нечем будет заплатить за кредит в банке, полученный в залог будущего урожая корнеплодов. А кто еще, как не консультант по управлению, предложил применить такой современный малоизвестный в России управленческий инструмент как стратегическое сотрудничество? Смотрите – явный конкурент (в данном случае, мышка – не в дедкиной же агрофирме она работает) привлечен для совместной работы.
Еще один положительный момент, который нам описывает автор сказки, – это применение полезного управленческого инструмента – проектного менеджмента: в группу тянущих репку привлекаются самые разные специалисты.
Нет бы мышке (конкуренту, ставшему полезным партнером) немного подумать своей мышиной головой, что, может, было бы лучше подгрызть часть корня, что она умеет хорошо делать (теория корневых компетенций, кто это не знает – качните термин по инету). Мышка же продолжает двигаться в направлении того, что французский специалист Эдвард де Боно называл психологической инерцией: она делает то, что уже без толку делают другие, – тянет репку.)

Мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут – вытащили репку.
(Единственное утешение, представленное автором сказки, – хорошая координация совместной работы: результат достигнут. И, вероятно, именно дедка давал команду, когда тянуть, когда отдыхать, чтобы, применяя на практике принципы Фредерика Тейлора, добиться максимальной отдачи от такого разноперого коллектива, то есть принимал ключевые управленческие решения – когда именно тянуть, кого за кем ставить «в очереди за репкой» и т.д.)
СКАЗКА РЕПКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ


ТЕРЕМОК

Стоит в поле теремок. Бежит мимо мышка-норушка. Увидела теремок, остановилась и спрашивает: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? Никто не отзывается. Вошла мышка в теремок и стала в нем жить.

(Здесь, без сомнения, народная мудрость предвосхитила ст.225 ГК РФ – «Бесхозные вещи», однако в соответствие с п.3 указанной статьи мышка должна поставить теремок на учет, а по истечение года, через суд, она может приобрести законные права на указанное недвижимое бесхозное имущество)

Прискакала к теремку лягушка-квакушка и спрашивает: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? - Я, мышка-норушка! А ты кто? -А я лягушка-квакушка. — Иди ко мне жить! Лягушка прыгнула в теремок. Стали они вдвоем жить.

(Здесь мы наблюдаем, как собственник еще недавно бесхозного недвижимого имущества запускает cтарт-ап нового бизнеса по сдаче Теремка в аренду лягушке. И вполне объяснимо, что автор сказки делает это как бы вскользь, незаметно, подчеркивая, таким образом, неосязаемость любой услуги.)

Бежит мимо зайчик-побегайчик. Остановился и спрашивает: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? -Я, мышка-норушка! -Я, лягушка-квакушка! А ты кто? -А я зайчик-побегайчик. -Иди к нам жить! Заяц скок в теремок! Стали они втроем жить.

(Мышка-норушка показывает профессиональный подход к ведению бизнеса, в частности, в продвижении предлагаемой услуги по сдаче части теремка в аренду. Лучшая реклама – подчеркивание, что у нее уже есть один постоялец – лягушка-квакушка).

Идет лисичка-сестричка. Постучала в окошко и спрашивает: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? -Я, мышка-норушка. -Я, лягушка-квакушка. -Я, зайчик-побегайчик. А ты кто? — А я лисичка-сестричка. -Иди к нам жить! Забралась лисичка в теремок. Стали они вчетвером жить.

(Теремок – экономическая сказка.. Особое внимание в ней уделяется сложным, но очень важным категориям ведения бизнеса: эффекту от масштабов деятельности и убывающей отдаче.

Использование одного и того же теремка при одновременном увеличении количества его постояльцев – пример грамотного использования эффекта масштаба. Но это не может происходить бесконечно: если первые постояльцы попадали в теремок легко (лягушка – запрыгнула, зайчик – заскочил), то лисичка – уже с трудом в него забралась.)

Прибежал волчок-серый бочок, заглянул в дверь и спрашивает: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? -Я, мышка-норушка. -Я, лягушка-квакушка. -Я, зайчик-побегайчик. -Я, лисичка-сестричка. А ты кто? -А я волчок-серый бочок. -Иди к нам жить! Волк и влез в теремок. Стали они впятером жить.

(Наша догадка подтверждается – волк уже еле-еле влез в теремок, прибыль получена, но дальнейшее ее увеличение наталкивается на ограничение возможностей использования неизменного по величине материального ресурса — теремка).

Вот они все в теремке живут, песни поют.

(Здесь можно предположить, что в часть оплаты за проживание постояльцы вносили бартером – пели мышке-норушке свои песенки. Вместе с ними пела и мышка-норушка: прибыль капает, а держать радость в себе, как и горе, психологи не советуют).

Вдруг идет мимо медведь косолапый. Увидел медведь теремок, услыхал песни, остановился и заревел во всю мочь: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? -Я, мышка-норушка. -Я, лягушка-квакушка. -Я, зайчик-побегайчик. -Я, лисичка-сестричка. -Я, волчок-серый бочок. А ты кто? -А я медведь косолапый. -Иди к нам жить! Медведь и полез в теремок. Лез-лез, лез-лез — никак не мог влезть и говорит: -Я лучше у вас на крыше буду жить. -Да ты нас раздавишь! -Нет, не раздавлю. -Ну так влезай! Влез медведь на крышу и только уселся — трах! — раздавил теремок.

(Положительный эффект масштаба нельзя использовать бесконечно. С некоторого момента, наступает убывающая отдача – что и продемонстрировал медведь, раздавив теремок.)

Затрещал теремок, упал на бок и весь развалился. Еле-еле успели из него выскочить: мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка, волчок-серый бочок — все целы и невредимы.

(автор сказки предостерегает бизнесменов: не экономьте на мелочах, обязательно страхуйте гражданскую ответственность, иначе возникшие проблемы (не дай, Бог, кого-то раздавило бы в теремке) могут разорить ваш бизнес).

Принялись они бревна носить, доски пилить — новый теремок строить. Лучше прежнего выстроили!

(В этом месте автор сказки использует плейсмент – рекламируя страховые услуги. Очевидно, что ни о каком строительстве большего по размерам отеля и тем более найма недавних постояльцев на работу для расширения бизнеса было бы невозможно, если бы мышка-норушка заранее не застраховала свой теремок).



О ЗОЛОТОЙ РЫБКЕ
Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.

(Здесь Александр Сергеевич нам представляет бизнес в самой плохой его вариации – фирма давно занимается рыбным промыслом, но за 33 года так и не смогла раскрутиться. Не стоит искать виноватых: директор (старик) сам ловит рыбу, а владелец бизнеса – (старуха) сама поддерживает второе направление деятельности – прядет пряжу).

Раз он в море закинул невод,
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришел невод с травой морскою.


(Здесь автор кратко описывает механизм работы кривой опыта – каждый раз старик, накапливая опыт работы на конкретном участке моря, вытаскивает что-то все более полезное).

В третий раз закинул он невод, -
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, - золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море!
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.»
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года.
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе.»


(Это, без сомнения, сказка про консультанта по управлению: именно консультантов бизнес рассматривает как золотую рыбку. А Александр Сергеевич прямо нам на это указывает – «Голосом молвит человечьим». Где вы видели рыб, говорящих по-человечьи? Судя по всему, первый раз консультанта постигла явная неудача – его услуги были отвергнуты, а какое на самом деле «ласковое слово» сказал консультанту старик, поэт, человек воспитанный, не отваживается повторить буквально, переводя его так: «Ступай себе в синее море»).

Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, непростую;
По нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море.»
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».


(Судя по всему, старуха (владелец рыболовецкой фирмы) была более сведуща в управленческом консультировании и отправила директора (старика) попытаться договориться: фирма на мели – денег для оплаты дорогостоящих услуг консультанта мало, совет нужен, но, что называется, «по деньгам»).

Вот пошел он к синему морю;
Видит, - море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось.»
Отвечает золотая рыбка: «Не печалься, ступай себе с богом.
Будет вам новое корыто.»

(Здесь Александр Сергеевич описывает деловые переговоры с консультантом: «Море слегка разыгралось». С чего бы ему разыграться в безветренную погоду, и не одна же рыбешка разыграла море? Здесь, судя по описанию, речь идет о небольшом тендере, где кроме золотой рыбки приплыла еще пара консультантов – от них и волны).

Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.

(Здесь описаны первые успешные результаты консультирования. Судя по всему, золотая рыбка, выиграв тендер, рекомендовала рыболовецкой фирме специализироваться на главном бизнесе и применить стратегию сокращения – продать убыточное подразделение, которое занималось пряжей, ведь про пряжу далее речи нет.)

Еще пуще старуха бранится,
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу.»

(Не удивительно, что владелец бизнеса, увидев малый результат, захотел большего).

Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море).
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба.»
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет.»

(Здесь, судя по полученным от консультирования результатам, был совет – нельзя запускать новые направления бизнеса (ту же пряжу) – сначала нужно рассчитывать точку безубыточности - ТБУ).

Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой
С кирпичною, беленою трубою
С дубовыми, тесовыми воротами.

(Эффект налицо – заработанные в специализированном бизнес-направлении (рыбной ловле) деньги перестали уходить в песок – в неперспективные проекты, когда ТБУ не достигалась (вдруг старухе надумается печь блины на продажу, когда вокруг сплошной фаст-фуд и тому подобное), в результате удалось скопить на новый офис – светелку. При этом рыбка (консультант по управлению) поддержала идею применить на данном этапе развития бизнеса стратегию ограниченного роста – развиваться, но сильно не рисковать).

Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой.»

(Получив первый уже приличный результат, не то что корыто, владелец бизнеса принимает решение продолжить работу с консультантом, и отправляет старика на заключение договора на новый бизнес-проект, при этом сама собирается начать управлять бизнесом – стать дворянкой).

Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой.»
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом.»

(Количество консультантов явно прибавляется. Но как видим, тендер опять выиграла золотая рыбка. В этом месте становится совершенно очевидным, что рыбка специализируется на консультациях именно по стратегическому менеджменту).

Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчевая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна.»

(Великий поэт нам предсказывает конец лихих восьмидесятых–начало девяностых, когда владельца бизнеса легко можно было отличить по солидной золотой цепи на шее. Бизнес окреп, и очевидно, что золотая рыбка рекомендовала применение стратегии роста (были наняты усердные слуги), и одобрила смену менеджмента компании: за неимением лучшего владельцу бизнеса (старухе) пришлось самой стать во главе бизнеса - стать дворянкой).

На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

(Некоторые исследователи полагают, что директора фирмы (старика) сняли – отправили на конюшню. Это не совсем так. Просто не всегда директор малой фирмы справится с управлением большой. И логично, что бывшего директора назначили начальником транспортного отдела – отправили на конюшню, отметим, - не уволили. Что касается личных отношений старика и старухи (если они были еще и мужем и женой, но нигде в сказке об этом точно не говорится), то не надо забывать, что любовь и бизнес – вещи разные. И хорошо, что Александр Сергеевич рекомендует через сказку не использовать кумовство).

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась;
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей.
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь!
Насмешишь ты целое царство.»
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою?
Ступай к морю, говорят тебе честью;
Не пойдешь, поведут по неволе.»

(Аппетит приходит во время еды. Старуха имеет желание серьезно расширить бизнес. При этом Александр Сергеевич подчеркивает, что владелец бизнеса готов к применению самой современной концепции разработки стратегии, основанной на высоких амбициях – «хочу быть царицей». Старик, как видим, имел малые, и потому «неэффективные амбиции» («Что ты, баба, белены объелась»?), так что его снятие с должности вполне оправдано).

Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей.»
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!
Старичок к старухе воротился,
Что ж? пред ним царские палаты,
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, - испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну теперь твоя душенька довольна.»
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«По делом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»

(В этом отрывке поражает количество информации, даже для очень насыщенных содержанием произведениях гениального поэта. В начале отрывка описано – почернело море – ясное дело, количество желающих консультировать выросший бизнес резко возросло – всем хочется получить свой доход. Смотрите, уже появились бояре, известные своей любовью к заседаниям, очевидно, что речь идет о создании совета директоров рыболовецкой компании. Более того, построение дворца, по описанию поэта лучше, чем в планах Газпрома, найм лучшего ЧОПа (частного охранного предприятия) - все это возможно лишь при прохождении IPO – привлечения значительных денежных средств путем публичного размещения акций. По этому поводу и фуршет, красочно описанный Пушкиным. Сама же старуха берет на себя функции председателя совета директоров – становится царицей во главе бояр, членов совета директоров компании).

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась.
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках.»
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.

(Старуха, явно не имея управленческого образования, показывает при этом незаурядную предпринимательскую интуицию. Теория транзакционных издержек появилась не так давно, а старуха ее практически применила невесть когда. Смотрите, она каждый раз посылает к рыбке не своих менеджеров или членов совета директоров (дворян или бояр), а снова старика (кем бы он в то время ни работал в компании). Таким образом Пушкин подчеркивает важность при переговорах уже налаженного личного контакта с консультантом (золотой рыбкой), а он наработан стариком за долгие переговоры. И потому каждый раз все проходит очень успешно).

Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче ?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках.»
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,

(Черная буря на море олицетворяет, без сомнения, появления кроме наших еще и западных очень дорогостоящих консультантов, скорее всего, из большой четверки. Однако отсутствие системного управленческого образования здесь подводит старуху. Независимого консультанта (золотую рыбку) решили пригласить поработать внутренним консультантом за большие деньги. Рыбка не смогла удержаться - приняла выгодное предложение: нерегулярные доходы – это одно, а постоянное хлебное - место совсем другое. Но толку от такого консультанта маловато – у рыбки кончились полезные идеи – «Ничего не сказала рыбка»).

Не дождался, к старухе воротился
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

(см. ниже)

Анализ последней части и выводы

Здесь Александр Сергеевич подводит важную черту: если не заниматься постановкой регулярного управления, то даже крупный бизнес может разориться. Судя по всему, старуха не имела представления не только о менеджменте, но и о корпоративном управлении (КУ), в частности, не знала такого важного раздела КУ как управление взаимоотношениями между акционерами и менеджментом фирмы. Быстрое разорение публичной компании означает только одно – бизнес разворовали, да еще и консультант перестал быть независимым и стал давать только «приятные уху старухи» рекомендации. Хуже того, в нарушение этических правил работы консультантов, вероятнее всего, рыбка стала участвовать во внутренних интригах крупной рыболовецкой компании. И, судя по описанию Александра Сергеевича, неплохо на этом «наварилась» – стала «золотой» рыбкой (намек на получение мзды от заинтересованных в «правильных консультациях» участников ОАО). А чтобы мы не путались, Пушкин назвал ее золотой заочно – уже в начале сказки, так как знал заранее, чем все кончится.

Конечно, Александр Сергеевич не хотел таким образом охаять полезный институт внутренних консультантов. Здесь приведен единичный отрицательный случай. И главную рекомендацию великий русский поэт дает бизнесу: интуиция интуицией, но нужно еще обязательно учиться управлять профессионально. Тогда и в найме консультантов не будет ошибок, и не будет банкротства компании - смотрите, даже новое корыто ушло на зарплату бояр, дворян и прочей челяди, а также на уплату налогов – в тюрьму старуха не попала (и то хорошо, а то и такое нередко бывает).
СКАЗКИ ДЛЯ МЕНЕДЖЕРОВ
УЧЁБА
Яндекс.Погода
Яндекс.Погода
ДУШЕВНАЯ МУЗЫКА
от Ларисы Ивановны
SADSOUL MUSIC
МУЗЫКА ДЛЯ ДУШИ от ЛАРИСЫ ИВАНОВНЫ
234555.RU
. ip: 3.128.31.76


Работы от Ларисы Ивановны © 2009-2024